Modification de MKV : Remplacer le format DTS par AC3 pour une piste audio dans un MKV

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Auteur|Adadov}}
[[Category:Multimedia]]
{{EnCours|auteur=Adadov}}
 
== Introduction ==
 
Le but de cette opération est de remplacer les pistes audio DTS par des pistes audio AC3 afin d'éviter les soucis de lecture avec Openelec sur les Raspberry Pi.
Le but de cette opération est de remplacer les pistes audio DTS par des pistes audio AC3 afin d'éviter les soucis de lecture avec Openelec sur les Raspberry Pi.
Pour se faire il va falloir extraire la piste concernée, la convertir pour la remettre en place avec les bonnes options.
Pour se faire il va falloir extraire la piste concernée, la convertir pour la remettre en place avec les bonnes options.
Ligne 7 : Ligne 11 :
Voici la sortie (tronquée) de mkvinfo pour le fichier que nous allons retravailler.
Voici la sortie (tronquée) de mkvinfo pour le fichier que nous allons retravailler.


{{LxTerm|text=mkvinfo film.mkv.old}}
<file>
<file>
$ mkvinfo film.mkv.old
+ EBML head
+ EBML head
[...]
[...]
|+ Segment tracks
|+ Segment tracks
| + A track
| + A track
Ligne 62 : Ligne 66 :
| + A track
| + A track
|  + Track number: 4 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 3)
|  + Track number: 4 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 3)
  [...]
| + Track UID: 496614822
|  + Track type: subtitles
|  + Lacing flag: 0
|  + Codec ID: S_TEXT/UTF8
|  + Language: fre
|  + Name: Sous titres forc| + A track
|  + Name: Sous titres forc| + A track
|  + Track number: 5 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 4)
|  + Track number: 5 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 4)
  [...]
| + Track UID: 2103010989
|  + Track type: subtitles
|  + Default flag: 0
|  + Lacing flag: 0
|  + Codec ID: S_TEXT/UTF8
|  + Language: fre
|  + Name: Sous titres complets
|  + Name: Sous titres complets
|+ EbmlVoid (size: 1219)
|+ EbmlVoid (size: 1219)
|+ Chapters
|+ Chapters
[...]
[...]
</file>
</file>


Ligne 80 : Ligne 93 :
Maintenant que nous avons toutes nos infos cette partie est la plus simple :  
Maintenant que nous avons toutes nos infos cette partie est la plus simple :  


{{LxTerm|text=mkvextract tracks film.mkv.old 2:audio.dts}}
{{LinuxTerminal2|user=root|text=mkvextract tracks film.mkv.old 2:audio.dts}}
 
La syntax '''"2:audio.dts"''' défini que nous souhaitons extraire la piste 2 et la placer dans le fichier audio.dts.
 
== Conversion de la piste ==
 
Afin de conserver la même qualité ou en tous cas une très bonne qualité voici la commande à utiliser pour la conversion :
 
{{LxTerm|text=ffmpeg -i audio.dts -acodec ac3 -ac 6 -ar 48000 -ab 640k audio.ac3}}
 
Une fois le traitement terminé nous avons un fichier nommé audio.ac3 qui comme son nom l'indique contient notre piste audio au format AC3.
 
== Remplacement de la piste audio ==
 
Nous allons pour se faire reprendre toutes les pistes du fichier MKV d'origine en supprimant simplement la piste audio 2 pour ajouter notre fichier audio à la place (j'en profite pour placer la piste française en premier).
 
{{LxTerm|text=mkvmerge -o film.mkv -a 1 film.mkv.old --language 0:fre \
--track-name 0:"Français 5.1 AC3" audio.ac3 --track-order 0:0,1:0,0:1,0:3,0:4}}
 
{{AlTable
|cols=2|class=wikitable|col1width=30%
 
|-o film.mkv
|Fichier de sortie
|-a 1
|On conserve la piste audio 1 uniquement (vu que rien n'est précisé pour les autres types ils sont conservés)
|--language 0:fre
|Langue<br />
|--track-name 0:"Français 5.1 AC3"
|Nom de la piste<br />
|audio.ac3
|Nom du fichier à ajouter<br />
|--track-order 0:0,1:0,0:1,0:3,0:4
|Ordre des pistes
}}
 
On place les paramètres correspondant à un fichier à concaténer avant le nom de celui ci.
 
La syntax 0:<qqch> est dûe au fait que notre fichier audio ne contient qu'une seule piste.
 
=== Ordre des pistes ===
 
Pour l'ordre des pistes le premier chiffre correspond au numéro du fichier en fonction de l'ordre dans lequel il se présente sur la ligne de commande, le deuxième correspond au numéro de la piste dans ce fichier.
 
'''0:0,1:0,0:1,0:3,0:4'''
 
Cette syntax signifie donc que nous allons mettre dans l'ordre les pistes suivantes :<br />
Piste 0 du fichier film.mkv.old (Piste vidéo)<br />
Piste 0 du fichier audio.ac3 (Notre nouvelle piste)<br />
Piste 1 du fichier film.mkv.old (Audio Anglais)<br />
Piste 2 du fichier film.mkv.old (Sous titre forcé Fr)<br />
Piste 3 du fichier film.mkv.old (Sous titre complet Fr)
 
== Conclusion ==
 
Pour finir le remplacement d'une piste n'est pas très compliqué, le plus long est le temps nécessaire pour l'encodage de la nouvelle piste.<br />
Maintenant il ne reste plus qu'à faire de même pour la piste audio anglaise.


[[Catégorie:Multimédia]]
La syntax "2:audio.dts" défini que nous souhaitons extraire la piste 2 et la placer dans le fichier audio.dts.
[[Catégorie:Vidéo]]
Notez bien que toutes les contributions à Adadov.net wiki peuvent être modifiées, transformées ou supprimées par d’autres utilisateurs. Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés contre votre gré, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire (voir AdadovNet:Copyrights pour plus de détails). N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)